香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
華仁仔 | 13th May 2012, 5:45 AM | 創作 | (263 Reads)

黃姓朋友人過中年,喜得一麟兒,為兒子起英文名字事情傷透腦筋,來電徵求意見,要求我能出些主意,他希望名字要特別一點,不能是PeterBill,那種到處有的普通名。我建議Gregory

給孩子取一個英文名字不是件簡單的事。外國人的名字一把數得完,在這異國它鄉之地,王黃和汪三姓歸一,最易混淆,隨時可能有misidentify的無妄之災。 朋友有信心,認為自己的兒子將來必成大器,害怕別人把他兒子應得 credit佔據。如果不給兒子取個少人有的名字,他兒子的命運就跟阿蟲一樣,學校可能把兒子的學生證名字後面加一阿拉伯數字。

 

朋友靜靜地想了幾天。 覺得我的建議不錯,Gregory好,少人有,讀起來響亮。即時報備太太。朋友太太是祖國媳婦英文電影雖然看得不多Gregory Peck大名了不起。 太太懂得「格利哥利」這荷里活大明星認為名字有個性,可以。朋友急忙指出;這英文,僅有兩個音節,gre gory,並不是四個音節。教了太太幾次反復演示還是毫無進展太太老是說 “格利哥利”四個音節有次序而發出。 如果講快了就會絞舌頭,咕咕嚕嚕的,不清楚。 朋友終於作罷放棄了我的建議。 唉Poor Gregory」!

不久朋友的北京佬生意伙伴也喜得貴子,跟他商量為兒子取英文名字事宜。朋友不假思索奉上Gregory。  並且耐心解釋講述Gregory的出處、緣由。北京佬聽後默默無言,想了一下不能接受說:「名字是好名字,我喜歡,但萬一兒子嘴笨,三歲亦說不出自己名字,這如何是好???」 朋友告訴我。其實這只是理由之一,關鍵是北京佬的老爸小孩的爺爺他老人家混跡美國廿年,退休之後身形清瘦,五柳長髯,仙風道骨之模樣,在大公司謀了個太極拳教練Part time工作,每日大清早帶領群魔亂舞。老爺子為了保持「Chinese Kong Fu Master」 形象,講的依然是京腔十足捲舌英文。這萬一哪天有人問起,「你乖孫叫甚麼名字啊?」,老爺子可能血壓升高,回答塞住喉嚨,哥、哥、哥半日哥不出來。唉Poor Gregory

朋友最終為兒子取名 Ryan


塵噹2012年五月LA


[1]

取名這事情,真的可以很煩,因爲無論是甚麽名字,總會有人喜歡,有人不喜歡。身為中國人,都一定有中文名,大概,把中文名套過去成爲英文名就可以了。看別的國家,都用本來的名字寫成英文,那其實更有特色。


[引用] | 作者 嚴明 | 13th May 2012 7:44 AM | [舉報垃圾留言]


移民入籍,成為該國的國民,用當地語言起一個名字,也是很適當的。

[引用版主回覆] | 作者 華仁仔 | 13th May 2012 12:25 PM

[2]

陳兄,令友太太是普通話人,要她同時處理G 及R 是太高難度了。Ryan 會好一點。


[引用] | 作者 Terence | 13th May 2012 12:34 PM | [舉報垃圾留言]

[3] 回Terence

普通話,唔普通,搞死人。最好叫佢跟我,用我個名,叫阿Don。最容易。


[引用] | 作者 Don | 15th May 2012 4:04 AM | [舉報垃圾留言]